PHƯỚC LÀNH NGÀY TẠ ƠN
Xin cho lòng biết ơn luôn tràn trề
khi ta nhớ về những gì mình lãnh nhận.
Xin cho tinh thần tạ ơn cháy mãi trong tim,
và vang lên trong lời kinh giờ nguyện.
Xin cho ta biết trở về bên bàn tiệc con tim
lòng trung thành, nhiệt huyết, và bao dung
của những ai luôn thương mến.
Mong ngày mùa của bao việc tốt
Dồi dào đơm hoa kết trái.
Mong ta khám phá kho tàng tiềm ẩn của khôn ngoan
giữa muôn người và bao thế sự
có thể đã mang đến đau khổ và lo toan.
Cầu mong lời chúc lành mang đến cho ta tinh thần phấn chấn
Như bao món quà muôn màu, muôn sắc
và sự phồn vinh đang lớn mãi.
Ước chi tất cả để nuôi dưỡng và tiếp thêm sức mạnh
mang lại sự sung mãn và hy vọng mới cho tâm hồn.
Mong sao ta biết bình thản trước nhịp sống vốn rất vội vã
để quan sát và tận hưởng,
những gì ta dễ dàng đón nhận cách nhưng không.
Xin cho ta luôn cởi mở, sẵn lòng,
và tiếp tục trao ban lời cầu chúc cho nhân thế.
Chẳng bao giờ quên Đấng một mực khoan nhân,
Và hằng thương yêu ta vô bờ vô bến.
Nguồn: Sr. Joyce Rupp
Lm Antôn Phạm Trọng Quang, SVD chuyển ngữ
A Thanksgiving Blessing
May an abundance of gratitude burst forth
as you reflect upon what you have received.
May thanksgiving overflow in your heart,
and often be proclaimed in your prayer.
May you gather around the table of your heart
the ardent faithfulness, kindness and goodness
Of each person who is true to you.
May the harvest of your good actions
bring forth plentiful fruit each day.
May you discover a cache of hidden wisdom
among the people and events
that have brought you distress and sorrow.
May your basket of blessings surprise you
with its rich diversity of gifts
and its opportunities for growth.
May all that nourishes and resources your life
bring you daily satisfaction and renewed hope.
May you slow your hurried pace of life
so you can be aware of, and enjoy,
what you too easily take for granted.
May you always be open, willing,
and ready to share your blessings with others.
May you never forget the Generous One
who loves you lavishly and unconditionally.