Tối thứ Hai 18 tháng Giêng theo giờ Washington DC, tức là sáng thứ Ba 19 tháng Giêng, theo giờ Việt Nam, phu nhân tổng thống là bà Melania Trump đã có lời chào tạm biệt gởi đến mọi người.

Mở đầu, Đệ nhất phu nhân Melania Trump nói:

Thưa đồng bào Mỹ của tôi,

Thật là một vinh dự lớn nhất trong cuộc đời tôi khi được phục vụ với tư cách là Đệ nhất phu nhân Hoa Kỳ.

Tôi đã được truyền cảm hứng từ những người Mỹ đáng kinh ngạc trên khắp đất nước của chúng ta, những người đã nâng đỡ cộng đồng chúng ta nhờ lòng tốt và lòng dũng cảm, sự tốt lành và duyên dáng của họ.

Bốn năm qua thật khó quên. Khi Donald và tôi kết thúc quãng thời gian ở Tòa Bạch Ốc, tôi nhớ đến tất cả những người tôi đã mang về nhà trong trái tim mình và những câu chuyện đáng kinh ngạc về tình yêu, lòng yêu nước và sự quyết tâm của họ.

Tôi nhìn thấy khuôn mặt của những người lính trẻ dũng cảm, những người đã nói với tôi bằng ánh mắt tự hào rằng họ yêu mến việc phục vụ đất nước này đến nhường nào. Đối với mọi thành viên hiện dịch và đối với các gia đình quân nhân đáng kinh ngạc của chúng ta, tôi muốn nói: Các bạn là những anh hùng, và các bạn sẽ luôn ở trong suy nghĩ và lời cầu nguyện của tôi.

Tôi nghĩ đến tất cả các thành viên của các cơ quan thực thi pháp luật, những người luôn chào đón chúng tôi ở bất cứ nơi đâu. Vào mỗi giờ mỗi ngày, họ đứng bảo vệ để giữ cho cộng đồng của chúng ta được an toàn, và chúng tôi sẽ mãi mãi mắc nợ họ.

Tôi đã bị xúc động bởi những đứa trẻ mà tôi đã đến thăm trong các bệnh viện và trung tâm chăm sóc nuôi dưỡng. Ngay cả khi họ chiến đấu với bệnh tật khó khăn hoặc đối mặt với thử thách, họ vẫn mang lại niềm vui cho mọi người họ gặp gỡ.

Tôi nhớ đến những người mẹ đã chiến đấu với căn bệnh nghiện các chất thuốc phiện, đã vượt qua những gian khổ đáng kinh ngạc vì tình yêu thương con cái.

Tôi đã được truyền cảm hứng từ những người chăm sóc tận tâm cho những đứa trẻ chào đời với Hội Chứng Cai Ở Trẻ Sơ Sinh, và những cộng đồng cung cấp cho những đứa trẻ này sự hỗ trợ và chăm sóc mà các em cần đến để phát triển.

Khi nghĩ về những trải nghiệm đầy ý nghĩa này, tôi thấy mình thật nhỏ bé khi có cơ hội đại diện cho một quốc gia với những con người tốt bụng và hào phóng như vậy.

Khi thế giới tiếp tục đối mặt với đại dịch COVID-19, tôi cảm ơn tất cả các y tá, bác sĩ, chuyên gia chăm sóc sức khỏe, công nhân sản xuất, tài xế xe tải và rất nhiều người khác đang nỗ lực làm việc để cứu các mạng sống.

Chúng tôi đau buồn cùng với những gia đình đã mất người thân do đại dịch. Mỗi cuộc sống đều quý giá, và tôi yêu cầu tất cả người Mỹ thận trọng và có ý thức chung để bảo vệ những người dễ bị tổn thương trong khi hàng triệu vắc xin đang được phân phối.

Giữa chập cùng những khó khăn này, chúng ta thấy những gì tốt đẹp nhất của nước Mỹ đã tỏa sáng. Các sinh viên đã làm các thẻ giao hàng tạp hóa và mang đến cho các công dân cao niên của chúng ta. Các giáo viên đã làm việc chăm chỉ gấp đôi để giữ cho con em chúng ta học tập.

Các gia đình đã đến với nhau để cung cấp các bữa ăn, các nhu yếu phẩm, sự thoải mái và tình bạn cho những người cần.

Hãy nhiệt thành trong mọi việc anh chị em làm nhưng luôn nhớ rằng bạo lực không bao giờ là câu trả lời và sẽ không bao giờ có thể biện minh được.

Khi tôi đến Tòa Bạch Ốc, tôi nghĩ về trách nhiệm mà tôi luôn cảm thấy với tư cách là một người mẹ, đó là khích lệ, tiếp thêm sức mạnh và dạy dỗ các giá trị của lòng nhân ái. Với tư cách là người lớn và cha mẹ, chúng ta có nhiệm vụ bảo đảm rằng trẻ em có những cơ hội tốt nhất để có một cuộc sống đầy đủ và lành mạnh.

Niềm đam mê giúp trẻ em thành công thường thúc đẩy các sáng kiến, và chính sách của tôi trong tư cách là Đệ nhất phu nhân.

Tôi đã ra mắt Be Best để bảo đảm rằng chúng ta với tư cách là người Mỹ đang làm mọi thứ có thể để chăm sóc cho thế hệ tiếp theo. Be Best đã tập trung vào ba trụ cột: phúc lợi, an toàn trực tuyến và chống lạm dụng thuốc phiện.

Trong một vài năm ngắn ngủi, tôi đã nâng cao nhận thức về cách giữ an toàn cho trẻ em trên mạng; chúng ta đã đạt được những tiến bộ đáng kinh ngạc về nạn dịch ma túy của quốc gia chúng ta và hiểu được cách thế nó ảnh hưởng đến cuộc sống của trẻ sơ sinh và gia đình, và chúng ta đã có tiếng nói cho những đứa trẻ dễ bị tổn thương nhất của chúng ta trong hệ thống chăm sóc nuôi dưỡng.

Trên bình diện quốc tế, Be Best đã phát triển thành một nền tảng khuyến khích các nhà lãnh đạo thế giới thảo luận về các vấn đề ảnh hưởng đến cuộc sống của trẻ em và cho phép họ chia sẻ các giải pháp. Thật vinh dự khi được đại diện cho người dân Hoa Kỳ ở nước ngoài. Tôi trân trọng từng trải nghiệm của mình và những người truyền cảm hứng mà tôi đã gặp trên đường.

Khi tôi nói lời tạm biệt trong vai trò Đệ nhất phu nhân của mình, tôi chân thành hy vọng rằng mọi người Mỹ sẽ làm phần việc của mình để dạy cho con cái của chúng ta ý nghĩa của việc Trở Nên Tốt Nhất. Tôi xin các bậc cha mẹ giáo dục con cái của anh chị em về những anh hùng dũng cảm và vị tha, những người đã làm việc và hy sinh để biến đất nước này trở thành mảnh đất của tự do. Xin cũng hãy làm gương và quan tâm đến những người khác trong cộng đồng của anh chị em.

Lời hứa của Quốc gia này thuộc về tất cả chúng ta. Đừng đánh mất sự liêm chính và các giá trị của anh chị em. Hãy tận dụng mọi cơ hội để thể hiện sự quan tâm đến người khác và xây dựng những thói quen tốt trong cuộc sống hàng ngày của anh chị em.

Trong mọi hoàn cảnh, tôi yêu cầu mọi người Mỹ hãy trở thành đại sứ của Be Best. Để tập trung vào những gì hợp nhất chúng ta. Để vượt lên trên những gì chia rẽ chúng ta. Luôn chọn tình yêu hơn hận thù, hòa bình trước bạo lực và những người khác trước chính mình.

Cùng nhau, với tư cách là một gia đình quốc gia, chúng ta có thể tiếp tục là ánh sáng hy vọng cho các thế hệ tương lai và tiếp nối di sản của Hoa Kỳ trong việc nâng cao quốc gia của chúng ta lên những tầm cao lớn hơn thông qua tinh thần dũng cảm, lòng tốt và đức tin của chúng ta.

Không lời nào có thể diễn tả hết lòng biết ơn sâu sắc của tôi đối với đặc ân được phục vụ với tư cách là Đệ nhất phu nhân của anh chị em.

Đối với tất cả người dân của đất nước này, tôi muốn nói: Các bạn sẽ mãi mãi ở trong trái tim của tôi.

Cảm ơn các bạn. Xin Chúa phù hộ các bạn, và xin Chúa phù hộ cho Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.


Source:The White House