(Tin Từ Washington) Hôm nay mồng 2, Tháng Mười Đức Hồng Y Daniel N. DiNardo, Tổng Giám Mục Giáo Phận Galveston, Houston và là Chủ Tịch Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ đã bày tỏ “nỗi đau buồn sâu sắc” sau vụ thảm sát tại Las Vegas.
Nguyên văn bản công bố như sau:
“Chúng tôi thức dậy sáng nay và biết được tin một đêm nữa đầy khủng khiếp không diễn tả được, lần này thì xảy ra tại thành phố Las Vegas. Trong tất cả các vụ, đây là vụ tàn sát đẫm máu nhất xảy ra trong lịch sử hiện đại của Hoa Kỳ. Trái tim tôi và lời cầu nguyện của tôi, cũng như của tất cả các giám mục anh em của tôi và toàn thể cộng đồng dân Chúa xin đồng hành với các nạn nhân của vụ tàn sát này và với thành phố Las Vegas. Vào thời điểm này, chúng ta cần lời cầu nguyện và chăm sóc cho những người đau khổ. Cuối cùng, chỉ có làm điều tốt lành – cho dù bóng tối có như thế nào – nó sẽ không bao giờ che khuất được ánh sáng. Xin Thiên Chúa từ ái ôm ấp tất cả những người đau khổ vì sự tàn ác này. Lạy Chúa, Chúng con cầu nguyện cho những người bị chết được an nghỉ muôn đời và được ánh sáng ngàn thu chói soi trên những linh hồn ấy.”
Giuse Thẩm Nguyễn
Nguyên văn bản công bố như sau:
“Chúng tôi thức dậy sáng nay và biết được tin một đêm nữa đầy khủng khiếp không diễn tả được, lần này thì xảy ra tại thành phố Las Vegas. Trong tất cả các vụ, đây là vụ tàn sát đẫm máu nhất xảy ra trong lịch sử hiện đại của Hoa Kỳ. Trái tim tôi và lời cầu nguyện của tôi, cũng như của tất cả các giám mục anh em của tôi và toàn thể cộng đồng dân Chúa xin đồng hành với các nạn nhân của vụ tàn sát này và với thành phố Las Vegas. Vào thời điểm này, chúng ta cần lời cầu nguyện và chăm sóc cho những người đau khổ. Cuối cùng, chỉ có làm điều tốt lành – cho dù bóng tối có như thế nào – nó sẽ không bao giờ che khuất được ánh sáng. Xin Thiên Chúa từ ái ôm ấp tất cả những người đau khổ vì sự tàn ác này. Lạy Chúa, Chúng con cầu nguyện cho những người bị chết được an nghỉ muôn đời và được ánh sáng ngàn thu chói soi trên những linh hồn ấy.”
Giuse Thẩm Nguyễn