"Trên thực tế sự giàu có lớn lao cũng có thể sinh ra sự nghèo đói khủng khiếp”

BRATISLAVA, Slovakia 11/9/2003 (Zenit.org).- Toàn văn bản dịch bài diễn văn của Đức Gioan Phaolô II, bằng tiếng Slovak trong nghi lễ đón tiếp hôm 11/9 tại phi trường Bratislava. Ðức Thánh Cha không được khoẻ nên một linh Mục phải đọc thay một số đoạn cho Đức Giáo Hoàng.

* * *

Thưa Tổng thống nước Cộng Hòa,

Các vị chức sắc,

Các anh em Đáng Kính trong hàng Giám Mục,

Các anh chị em thân mến!

1. Tôi cảm tạ ơn Thượng Ðế cho phép tôi hôm nay đặt chân trên giải đất Slovakian thân yêu lần thứ ba. Tôi đến như một người hành hương của Tin Mừng hầu mang những lời chào hoà bình và hy vọng cho mọi người. Tôi xin kính cẩn chào Ngài, thưa Tổng thống nước Cộng Hòa. Tôi cám ơn Ngài vì nhưng lời cao đẹp Ngài đã chào đón tôi nhân danh dân cư quốc gia này. Với Ngài, tôi cũng chào các thẩm quyền dân sự và quân sự, xin cám ơn các vị đã dấn thân trên phạm vi rộng lớn để tổ chức chuyến tông du này của tôi.

Tôi âu yếm ôm các anh em Giám Mục của tôi, với vị chủ tịch Hội đồng Giám Mục, Ðức Tổng Giám Mục Frantisek Tondra, Giám Mục Spis, và Ðức Hồng Y Đáng kính Jan Chryzostom Korec, Giám Mục Nitra. Sau hết tôi gởi đến một lời chào chân tình đến tất cả các người nam và nữ đang sống, làmviệc, chịu đau khổ và hy vọng trong phần đất Slovakia này, và tôi cầu xin những phúc lành rất đặc biệt của Thiên Chúa Đấng Tối Cao, xuống trên mỗi người và tất cả mọi người trong quí vị.

2. Lịch sử dân sự và tôn giáo Slovakia đã được viết lên với sự đóng góp của những chứng nhân anh hùng và đầy nghị lực của Tin Mừng. Ước muốn của tôi là tỏ lòng biết ơn tất cả các vị ấy. Dĩ nhiên tôi nghĩ tới các anh em được vinh quang xuất thân từ Thessalonika, các Thánh Cyril và Methodius, là những tông đồ của các dân tộc Slavic.

Tôi cũng nhớ tất cả đến những người đã quảng đại phục vụ Thiên Chúa và các người bạn nam và nữ của họ, cùng với các nhân đức của họ những người đã được nổi bật từ những vùng này. Vào số các người này, bây giờ chúng ta có thêm Giám Mục Vasil Hopko và Nữ tu Zdenka Schelingova. Chúa nhật tới đây tôi sẽ vui mừng ghi tên các Ngài vào số Chân phước. Tất cả các Ngài đã để lại sau lưng một mùa gặt phong phú về sự tốt lành trong gia sản văn hóa Slovakia. Thật vậy, lịch sử của phần đất này, có thể được coi như là một lịch sử của lòng trung thành với Chúa Kitô và Giáo hội Người.

3. Trong một tương lai gần, xử sở của quí vị sẽ nên một thành phần hoàn toàn của Cộng đồng Âu châu. Thưa quí vị yêu quí, hãy mang đến cho việc xây dựng căn tính mới của châu Âu, sự đóng góp của truyền thống Kitô giáo phong phú của quí vị! Đừng thỏa mãn với sự tìmkiếm những lợi lộc kinh tế mà thôi. Sự giàu sang lớn trên thực tế cũng có thể sinh ra cảnh nghèo đói khủng khiếp. Chỉ bằng cách xây dựng với những hy sinh và gian khổ, xây dựng một xã hội biết tôn trọng sư sống con người trong mọi cách diễn tả của nó, một xã hội thăng tiến gia đình như là một nơi cho những con người yêu thương nhau và lớn lên, một xã hội tìm kiếm công ích và lưu tâm tới những nhu cầu của những kẻ yếu thế nhất, (nhờ vậy) sẽ có những bảo đảm cho một tương lai dựa trên những nền tản vững chắc và giàu của cải cho mọi người.

4. Trong những ngày sắp tới trong cuộc hành hương của tôi sẽ đưa tôi tới các Giáo phận Bratislava-Trnava, Banska Bustrica và Roznava. Nhưng ý muốn của tôi trong lúc này là ôm ấp--ít nhất trong tinh thần-- tất cả những người con trai và con gái của Slovakia, cùng với những đại diện của các dân tộc thiểu số trong nước và của các tôn giáo khác. Tôi muốn có thể gặp và nói chuyện với mỗi người và tất cả anh chị em, đến thăm từng gia đình, đến viếng thăm xứ sở xinh đẹp của anh chị em, và gặp tất cả các cộng đoàn giáo hội của Quốc gia thân yêu này. Xin biết cho rằng Giáo Hoàng đang nghĩ tới mỗi một người trong anh chị em và cầu nguyện cho tất cả anh chị em.

Xin Chúa chúc phúc cho dân tộc Slovakia và ban cho tất cả quí vị sự bằng an, thịnh vượng và hoà hợp dựa trên tình huynh đệ và sự hiểu biết nhau.