Hôm thứ Sáu 22 tháng Giêng, Đức Hồng Y Jean-Claude Hollerich, Tổng Giám Mục Luxembourg, hay còn gọi là Lục Xâm Bảo cho rằng một dự luật được đề xuất ở Đan Mạch yêu cầu dịch tất cả các bài giảng sang tiếng Đan Mạch là một mối đe dọa đối với tự do tôn giáo.
Trong một tuyên bố ngày 22 tháng Giêng, ngài nói:
“Trên thực tế, tác động của dự luật sẽ là gây trở ngại không đáng có đối với quyền cơ bản về tự do tôn giáo.”
Trước đó, một phát ngôn viên của Giáo Hội Công Giáo Đan Mạch cho biết dự thảo luật yêu cầu tất cả các bài giảng phải được dịch sang tiếng Đan Mạch sẽ gây ác cảm và làm tổn hại đến tự do tôn giáo. Luật này được nữ thủ tướng Đan Mạch Mette Frederiksen ủng hộ và tích cực vận động như một cách thế để bài trừ các trào lưu khủng bố.
“Luật này chủ yếu nhắm vào người Hồi giáo - những người ủng hộ dự luật nói rằng họ muốn ngăn chặn các xã hội song song và những thứ được rao giảng mà không ai khác hiểu được những điều đó, và có thể được sử dụng để cực đoan hóa và kêu gọi khủng bố,” Sơ Anna Mirijam Kaschner, tổng thư ký và nữ phát ngôn viên của Hội Đồng Giám Mục Bắc Âu, nói.
Tất cả các cộng đoàn giáo hội hay phi giáo hội, các cộng đoàn Do Thái, mọi thứ chúng ta có ở Đan Mạch - 40 cộng đồng tôn giáo khác nhau - sẽ bị nghi ngờ chung bởi luật này. Có điều gì đó đang xảy ra ở đây và đang phá hoại nền dân chủ,” sơ nói với đài phát thanh Dom có trụ sở tại Köln.
Luật này dự kiến sẽ được đưa ra thảo luận vào tháng Hai tại quốc hội Đan Mạch.
Sơ Kaschner cho biết luật sẽ yêu cầu các cộng đồng tôn giáo, bao gồm cả Giáo Hội Công Giáo, phải dịch và công bố mọi bài giảng bằng tiếng Đan Mạch. Nói thí dụ, một linh mục Việt Nam giảng cho các giáo dân Việt thì cố nhiên ngài nói bằng tiếng Việt, nhưng nói xong, ngài phải dịch ra tiếng Đan Mạch và công bố bản dịch ấy.
Điều đó đặt ra “những thách thức lớn về tài chính và nhân lực”, Sơ Kaschner cảnh báo và nói thêm rằng những người soạn thảo luật này dường như không biết rằng các bài giảng hình thành “chỉ một phần rất nhỏ” trong các hoạt động tôn giáo.
Sơ Kaschner nói: “Nếu bạn thực sự muốn giải quyết các vấn đề về ngôn từ và thái độ thù địch đối với nhà nước dân chủ, thì tốt hơn hết là bạn nên thể hiện sự đánh giá cao đối với các cộng đồng tín ngưỡng đã cam kết hòa nhập.
Sơ nói: “Luật này chỉ là luật mới nhất trong một loạt các biện pháp kiểm soát lâu dài của nhà nước. “Nó sẽ không có hậu quả gì đối với các cộng đồng tôn giáo Hồi giáo cực đoan, vì họ thậm chí không được công nhận ở đây, nhưng nó sẽ ảnh hưởng đến các cộng đồng nhỏ hơn, bao gồm cả Giáo Hội Công Giáo.”
Đất nước này là nơi sinh sống của 270,000 tín đồ Hồi giáo, với hơn 100 đền thờ Hồi giáo, theo số liệu của chính phủ Đan Mạch.
Người Công Giáo chiếm 1.3% trong tổng số 5,8 triệu dân của Đan Mạch, một quốc gia theo Tin Lành Luther. Các thánh lễ ở Thủ đô Copenhagen, và các khu vực xung quanh thủ đô, được cử hành bằng tiếng Ba Lan, tiếng Anh, tiếng Ukraina, tiếng Croatia, tiếng Chanđê, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ý, tiếng Việt và tiếng Đan Mạch.
Source:Catholic News Agency