Chúa Nhật 23 THƯỜNG NIÊN (C)
Khôn ngoan 9: 13-18;T. vịnh 89; Philêmôn 9-10, 12-17, Luca 14: 25-33

PHẢI QUÊN MÌNH KHI DẤN BƯỚC THEO CHÚA

Trong mùa vận động tuyển cử có rất nhiều lời hứa hẹn. Nhưng người ta than phiền là các ứng cử viên không nói rõ ràng. Họ làm sao có đủ ngân quỹ để thay vào việc giảm thuế? Họ làm sao giải quyết vấn đề 11 triệu người ở Mỹ bất hợp pháp? Các ứng cử viên làm sao cho đất nước an toàn hơn?

Dân chúng than phiền là họ không nghe các ứng cử viên làm sao giải quyết các vấn đề quan trọng trên đất nước này trong lúc này. Một nhân viên báo chí đề nghị là các ứng cử viên "được điểm" do các người phụ trách lo việc vận động cho họ. Các ứng cử viên tập không nên trả lời các câu hỏi ngay nhưng đưa đến "điểm nói chuyện". Họ phải ở ngay trong chương trình. Họ không nên làm cho các thính giả nín đi. Họ không thể bỏ qua, nhất là những lúc lên truyền hình. Có cách nào khác cho họ được phiếu và một số phiếu nhiều hơn ?

Hãy tưởng tượng một chính trị gia đang nói chuyện với một đám đông người theo họ, và nói với họ những điều như Chúa Giêsu nói với đám dân chúng theo Ngài trên đường lên Giêrusalem ngày hôm đó. Người phụ trách vận động tranh cử có thể nói với Ngài: "Hãy nghe, có một đám đông quần chúng hăng hái nghe. Đủ̀ng làm họ bỏ đi cũng đủ̀ng làm họ nín đi". Nhủng Chúa Giêsu không có ngủỏ̀i viềt bài nói chuyện, hay ngủỏ̀i phụ trách vận động cho Ngài. Chúa Giêsu chỉ có năng lụ̉c thu hút riêng của Ngài và cho tin mủ̀ng Ngài đem đến.

Có chính trị gia nào lại đủ́ng trủỏ́c đám đông thính giả và nói vỏ́i họ: "Nếu anh em bỏ phiếu cho tôi, anh em sẽ chọn mất gia đình, và nhà củ̉a của mình. Anh em sẽ quyết định mất nhủ̃ng gì anh em quý trọng nhất. Vì vậy, hãy lụ̉a chọn: anh em có muốn theo tôi hay không?" Tóm lại, đó là điều Chúa Giêsu nói "Hãy chọn tôi hỏn gia đình, chính gia đình anh em níu kéo anh em lại. Và thật nủ̃a anh em hãy sẵn sàng chết một cách đau khổ".

Trong thời đại Chúa Giêsu, dân chúng không nghĩ họ là tủ̀ng cá nhân nhủ chúng ta, là ngủỏ̀i Hoa Kỳ nghĩ như bây giỏ̀. "Chúng ta là nhủ̃ng mang tính cá nhân chính cống". Thỏ̀i Chúa Giêsu con ngủỏ̀i có bản lĩnh là bỏ̉i gia đình, hay bộ lạc, làng xóm hay tôn giáo họ là thành phần. Họ không thể nào nghĩ là họ tách khỏi gia đình, vì nhủ thế họ có thể mất đỏ̀i sống họ.

Theo Chúa Giêsu có thể là một giá trị rât đắt giá và có nghĩa là chia rẻ, ngay cả tủ̀ bỏ gia đình ruột thịt mình. Thật thế, trong thỏ̀i Giáo Hội Tiên Khỏ̉i có thí dụ trẻ con bị gia đình trao cho quân La mã vì chúng trỏ̉ nên Kitô Hủ̃u. Chọn Chúa Giêsu chắc chắn là sẽ gây hận thù trong gia đình mình: "Ai đến vỏ́i tôi mà không dủ́t bỏ cha mẹ, vọ̉ con, anh chị em, và cả mạng sống mình nủ̃a thi không thể làm môn đệ tôi đủọ̉c". Bạn có nghe cải vã trong gia đình không? "Làm sao mà con lại làm nhủ vậy cho cha mẹ? Làm sao mà em lại làm cha mẹ phải xấu hổ vỏ́i bạn bè? Tại sao con lại muốn theo ngủỏ̀i dạy đó, hay theo các Kitô Hủ̃u đó?

Chúa Giêsu muốn các thính giả nghe Ngài suy nghĩ điều Ngài nói. Hãy nên nhủ ngủỏ̀i xây cất, hãy tính toán cẩn thận xem tốn kém bao nhiêu trủỏ́c khi quyết định xây cất. Không nên bắt đầu điều gì mà mình không kết thúc đủọ̉c. Hãy suy nghĩ điều Chúa Giêsu đòi hỏi trủỏ́c khi dấn thân theo Ngài. Hãy nhỏ́ chặng đủỏ̀ng chúng ta đi theo Ngài lên Giêrusalem. Sẽ tốn kém nhiều. Chúa Giêsu đòi hỏi chúng ta phải chọn gánh nặng khó khăn cho chúng ta để đi theo Ngài. Nỏi cuối cùng là khổ cụ̉c "cũng nhủ ai trong anh em không dủ́t bỏ các của cải mình thì không thể là môn đệ của tôi ".

Vậy thì chúng ta có phải đã là ngủỏ̀i theo Chúa Giêsu hay không? Chúng ta đã chịu phép rủ̉a tội. Phần đông chúng ta đã chịu phép rủ̉a lúc còn nhỏ. Chúng ta không phải bị chọn một cách khó khăn mà Chúa Giêsu đòi hỏi nhủ̃ng ngủỏ̀i muốn theo Ngài phải không? Tôi nghĩ là Chúa Giêsu muốn đánh thủ́c chúng ta nhủ̃ng ngủỏ̀i bình thủỏ̀ng. Làm sao chúng ta lại theo thói quen thủỏ̀ng lệ trong đỏ̀i sống đủ́c tin của chúng ta?

Mặc dù mùa hè oi ủ́c sắp qua đi, chúng ta đã bắt đầu mỏ̉ đèn sỏ́m hỏn. Nhủng nếu các bạn nhủ tôi, có nhủ̃ng điều tôi nói tôi sẽ làm đầu mùa hè mà tôi vẫn chủa làm. "Hè năm nay tôi sẽ làm..." Nhủ "đọc sách" mà vẫn chủa đọc. Tôi vẫn chủa tập học thêm tiếng Spanish. Bạn đã làm việc tập luyện thêm mà bạn định làm chủa? Bạn có bỏ́t ăn đồ ngọt, và ăn thêm nhiều rau và trái cây chủa? Bạn đã dọn dẹp kho tủ quần áo và bỏ bỏ́t nhủ̃ng quần áo bạn không mặc chủa? Thôi, đủ̀ng bận tâm, không có gì quan trọng cả, bạn vẫn còn hè năm tỏ́i nữa cơ mà.

Trái lại, hôm nay Chúa Giêsu nói lỏ̀i để nhấn mạnh. Không có chuyện để rồi sau quyết định. Chúng ta phải thay đổi nhủ̃ng điều mà chúng ta không có thì giỏ̀ nghĩ đến. Không nói đến chuyện sau này, đây là chuyện ngay bây giỏ̀. Chúng ta phải suy nghĩ kỹ và cân nhắc quyết định: hôm nay chúng ta trả lỏ̀i Chúa Giêsu nhủ thế nào? Điều rõ ràng trong phúc âm là phải hy sinh để phục vụ một cách. ngay thật Chúa Kitô mà chúng ta gọi là Chúa chúng ta. Mẹ tôi có thể nói: không có việc "nếu" hay "nhưng".

Một điều chắc chắn là với tư cách là người theo Chúa Kitô, chúng ta không thể để thong thả, chắc là chúng ta không thể nói: "vì sống trong một nước Kitô giáo" , và chỉ theo giá trị của xã hội thôi. Chúa Giêsu nói chúng ta cần phải suy nghĩ chúng ta thuộc về gia đình và đất nước nào. Chúng ta là thành phần của gia đình Chúa Kitô và là dân của Triều Đại Thiên Chúa. Từ bàn tiệc này, chúng ta sẽ tiến thêm một bước nữa, và thề hứa với Chúa Giêsu, trong tiệc Thánh Thể hôm nay chúng ta dấn thân theo đường lối Ngài.

Chúa Giêsu đòi hỏi các người mới theo Ngài và những Kitô hữu kỳ cựu phải suy nghĩ cẩn thận. Chúng ta không thể ngây thỏ trong việc dấn thân vì Ngài. Chúng ta không thể để thời gian trôi qua. Giá trị cốt nhất là chúng ta phải dựa vào nền tảng là Chúa Giêsu. Và nếu nền tảng đó đòi hỏi chúng ta cần phải hy sinh, tôi muốn nói "nền tảng đó có thể đòi hỏi chúng ta". Nhưng, không thể do dự về điều Chúa Giêsu đòi hỏi. Ngài sẽ đòi hỏi chúng ta hy sinh, và cũng nên nói là sinh đang đòi hỏi chúng ta thì hơn.

Có phải vì thế mà chúng ta họp nhau hôm nay ở đây không? Vì chúng ta cần lương thực để đi chặng đường với Chúa Giêsu lên Giêrusalem chăng? Nguy hiểm luôn luôn xuối chúng ta ra khỏi đường đi. Theo lời Chúa Giêsu, việc làm môn đệ hôm nay sẽ đòi hỏi chúng ta chọn những việc khó khăn như: chọn một bạn đồng hành suốt đời; làm sao dùng những nguyên liệu chúng ta có; phải đáp ứng lại lời Chúa Giêsu gọi giúp đỡ người nghèo khó v.v… Theo Chúa Giêsu không phải là về điều Ngài sẽ đòi hỏi, nhưng là về điều Ngài đang đòi hỏi ngay bây giờ; sống dấn thân trọn vẹn vào Chúa Kitô ngày hôm nay. Chúng ta cần lương thực để đi chặng đường hôm nay. Dó là điều Chúa Giêsu cho chúng ta hôm nay, và ngay bây giờ, và tại đây, trong hiện tại, không có gì ít hơn là Thân Thể Ngài.

Chuyển ngữ: FX. Trọng Yên, OP


23rd SUNDAY -C-
Wisdom 9: 13-18; Psalm 90; Philemon 9-10, 12-17; Luke 14: 25-33

Lots of promises are being made during this election cycle. But complaints have been leveled at candidates for not being specific. How exactly are they going to make up for a cut in taxes? What’s going to happen to the 11 million undocumented people living in this country? How exactly do they intend to make the country safer?

People complain that we don’t hear how they are going to solve some of the major issues affecting our country these days. One news analysts suggest that the candidates have been given "talking points" by their campaign managers. The candidates are practiced not to answer a question directly, but to get to the "talking points." They must stay with the program. Candidates can’t afford to turn their audiences off. They can’t slip-up, especially in nationally televised debates – which we will soon be hearing. How else are they going to get votes and win over a large following?

Imagine a politician talking to a crowd of potential followers, telling them what Jesus told the crowds following him on the road to Jerusalem that day. A campaign manager would have told him, "Listen, you’ve got a large and enthusiastic crowd. Don’t lose them, don’t turn them off!" But Jesus didn’t have polished speechwriters, or campaign managers. He just had the strength and drawing power of himself and his message.

What politician would stand before an audience and tell them, "If you’re going to vote for me, your voting to lose your homes and families. You’ll be deciding to lose what you love best. So, come on, make a choice. Are you going to follow me?" In sum, that’s what Jesus is saying. "Choose me over family, if they are holding you back. Be prepared to give our possessions, if they are holding you back. And, oh yes, be prepared for a nasty death."

In Jesus’ time people didn’t consider themselves as individuals the way we Americans do, we "rugged individuals." They got their identity and social standing from belonging to family, clan, village and religious group. It would be unimaginable to cut oneself off from family. It would be like losing one’s life.

The cost of following Jesus might mean tension, even rupture in one’s biological family. In fact, in the early church there were examples of children being turned over to the Romans by their families for being Christians. A choice for Jesus, certainly would seem like hatred towards one’s family. "If anyone comes to me without hating their father and mother, wife and children, brothers and sisters, and even their own life, they cannot be my disciple." Can you hear the family arguments? "How could you do this to us? How could you embarrass us before our friends? Why would you want to join that rabble, those Christians?

Jesus wants his hearers to ponder what he says. Be like a builder, calculate the cost before you decide to build. Don’t start what you can’t finish. Consider what Jesus is asking before you throw your lot in with him. Remember, the journey we are following him on is going to Jerusalem. It will cost. He is asking us to take on whatever difficult burden we must in order to follow him, and to leave behind what holds us back, or slows us down. The final line lays it out quite starkly: "In the same way, anyone of you who does not renounce all their possessions cannot be my disciple."

Well aren’t we followers of Jesus already? We have been baptized, most of us as infants. We don’t have to make the hard decisions Jesus is asking those potential followers to make, do we? I think Jesus is trying to jolt us regulars too, to wake us up. How have we fallen into routine and habit in our faith?

Despite the recent heat summer is coming to an end. We have already begun to turn the lights on earlier. But if you’re like me there are things I said I was going to do at the beginning of summer that I never got around to. "This summer I’m going to...." There were "must read" books that are still unread. I never did get around to brushing up on my Spanish. Did you do that extra exercise you said you were going to do? Did you eat less sweets, more fresh vegetables and fruits? Did you clear out the closet and get rid of the clothes you no longer wear? Well, never mind, no big deal. There’s always next summer.

In contrast Jesus uses stark language today to make a point. There is no putting off decisions we must make and changes we have not yet gotten around to. It’s not about later, it’s about now. We must carefully think out and weigh decisions: how are we to respond to Jesus today? What is very clear from the gospel is that it costs to serve completely and utterly this Christ we call Lord. My mother would say, "No if’s and no buts."

One thing is for sure, as followers of Christ we can’t coast. We certainly can’t say we live in a "Christian country" and just go along with our government and society’s values. Jesus says we have to consider to what nation and family we belong. We are members of his family and citizens of the kingdom of God. At this meal we come forward once again to claim our allegiance to Jesus and in the Eucharist recommit ourselves to his way.

Jesus is asking new followers and long-time Christians for careful consideration. We can’t be naïve in our commitment to him; can’t run on cruise control. Our priorities must be grounded in him and if they are, sacrifice will be asked of us. I was tempted to say "may be asked of us." But there is no doubt what Jesus is asking of his followers, that sacrifice will be asked of us. Make that the present tense: is being asked of us.

Isn’t that why we gather here, because we need food and drink to stay on the journey with Jesus to Jerusalem? There’s always a danger of compromise, or giving up on the journey. From what Jesus says today discipleship will require us to make difficult choices about: a life partner; how we are to use our resources; our career choice; responding to Jesus’s call to serve the poor, etc. Following Jesus is not about what will be asked of us, but what is being asked of us right now; living our commitment to Christ fully this day. We need food for this journey. That is what Jesus gives us today, here and now, present tense, nothing less than his whole self.